TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA

Aplicabilidad

Estos Términos y Condiciones de venta (“Términos”) están incorporados y formarán parte de la Aceptación y Confirmación de orden de compra u orden de compra sellada (“aprobación de orden”) enviada por Productos Noren, Inc. dba, Noren Thermal Solutions (“Noren”) a usted (“cliente”) en respuesta a una orden de compra enviada para cualquiera de los productos de Noren (“productos”). Estos términos de venta prevalecerán sobre cualquier termino y condición general de compra del cliente, independientemente si el cliente ha enviado su orden de compra o términos. A menos que exista un contrato escrito por separado y firmado por ambas partes que cubra la venta de los productos, estos términos, junto a cualquier confirmación de compra y/o certificado de garantía proporcionado por Noren, constituye el “acuerdo” entre Noren y el cliente con respecto a compra de productos por parte del cliente.

Aceptación de Orden de compra

Todas las órdenes de compra están sujetas a ser aprobadas por parte de Noren, y Noren no tendrá la obligación en virtud de una orden de compra hasta que Noren haya emitido una aprobación aceptando la orden.

Precio e Impuestos

a) A menos que Noren reconozca lo contrario por escrito, los precios de los productos solicitados serán los precios vigentes en la fecha que Noren emita una aprobación de la orden. El cliente reconoce que Noren puede actualizar sus precios en cualquier momento sin previo aviso y que los precios pueden cambiar después de la entrega de un presupuesto por parte de Noren o entre el envío de una orden de compra por parte del cliente y la emisión de una aprobación de orden por parte de Noren. Los precios cotizados serán fijos solo y si Noren lo indica por escrito, luego solo y si se fijan durante el tiempo indicado en la cotización.

b) Todos los precios son exclusivos de todos los impuestos sobre las ventas, el uso y el consumo, y cualquier otro impuesto, derechos y cargos similares de cualquier tipo que se impongan sobre los montos a pagar por el cliente. El cliente será responsable por todos los cargos, costos e impuestos. Cuando corresponda, los cargos, costos e impuestos se agregarán a la factura como un cargo separado que será pagado por el cliente.

Ordenes Generales

a) Noren se complace en aceptar ordenes generales por una cantidad fija de productos durante un periodo de tiempo fijo. Sin embargo, todas las cotizaciones para ordenes generales solo son válidas –––por 30 días, y las ordenes generales solo pueden ser aceptadas mediante una aprobación de orden por el CEO, gerente general o gerente de ventas.

b) A menos que se indique lo contrario en una aprobación de solicitud firmado válidamente, Noren solo aceptará ordenes generales por periodos de doce (12) meses consecutivos, a partir de la fecha de la orden de compra, con fechas de envío fijas. Alguna decisión para extender el periodo general de 12 meses será bajo la discreción exclusiva de Noren.

c) Si al finalizar el periodo de tiempo de la orden general, el cliente no ha aceptado todos los acuerdos con la cantidad de producto, se le facturará al cliente la diferencia entre el precio de la cantidad correcta por el número de unidades enviadas y el precio de la orden general. Consulte el siguiente ejemplo para obtener una explicación de este proceso:
El precio de la lista para el producto CCXXX, cantidad de 50-99 unidades es $1,100. El cliente ha solicitado 100 unidades y se le da el precio de orden general de $900 por unidad. Si al final del periodo del pedido general se aceptaron solo 75 unidades, se facturará al cliente la diferencia de precio: 75 x ($1,100 – $900) = $1,500

d) Hay un cargo administrativo del 10% por cada cambio solicitado por el cliente en un programa de envío en ordenes generales. El cargo del 10% será aplicado al valor en dólares de cada envío individual que se cambie. Se considera que cada aprobación solicitada para una orden general incluye este cargo.

e) El cliente no está autorizado a cambiar los productos cubiertos por una orden general. Los nuevos productos solicitados por el cliente serán evaluados y valorados acorde a una nueva orden.

f) Una orden general anulada o cancelada antes que el cliente acepte la cantidad total de productos, es considerado insatisfecho. Por lo tanto, si la orden general se anula o cancela, el cliente será facturado como se explica en la subsección anterior, literal C. Para ordenes generales superiores a 50 unidades, el cliente también será responsable de los costos de material de las unidades que no fueron aceptadas. Pueden aplicarse otras sanciones.

g) Se impondrán sanciones substanciales al cliente por la cancelación de una orden general incompleta de un producto no estándar. Noren impondrá dichas sanciones a su discreción y están diseñadas para reembolsar a Noren los gastos de materiales y mano de obra en que incurra Noren en preparación para la entrega oportuna según la orden general. Se considera que cada aprobación para una orden general establece que el pedido no puede cancelarse sin sanciones sustanciales.

Condiciones de Pago

a) Las condiciones de pago serán los indicados en la aprobación de la orden, a no ser que en los acuerdos de la aprobación indique lo contrario, el cliente pagará todos los montos facturados al recibir la factura. Todos los pagos deben realizarse en dólar de los Estados Unidos de América.

b) El cliente pagará intereses sobre todos los pagos atrasados a la tasa menos de 1.5%por mes o la tasa más alta permitida por la ley aplicable, calculada diariamente y compuesta mensualmente. El cliente reembolsará a Noren todos los costos incurridos al cobrar cualquier pago atrasado, incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados. Además de todos los demás recursos disponibles en virtud de estos términos o de la ley (a los que Noren no renuncia mediante el ejercicio de ningún derecho en virtud del presente), Noren tendrá el derecho de suspender la entrega de cualquier producto si el cliente no paga el monto a su debido tiempo. c) El cliente no retendrá el pago de ningún monto adeudado y pagadero debido a cualquier compensación de reclamo o disputa con Noren, ya sea relacionado con el incumplimiento, la quiera u otra índole de Noren.

Aprobación de Crédito

El envío de productos establecidos en una aprobación del pedido estará sujeto en todo momento a la aprobación crediticia de Noren. Noren puede, en cualquier momento, negarse a realizar cualquier envío, excepto al recibir el pago o la garantía o en términos y condiciones satisfactorias para Noren.

Envío y Entrega

a) Noren hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para enviar los productos pedidos dentro de un tiempo razonable después de la emisión de la aprobación del pedido, sujeto a disponibilidad, sin embargo, las fechas de envío son aproximadas y pueden depender de la pronta recepción por parte del cliente con la aprobación de planos y datos, la autorización por escrito para la adquisición y/o fabricación, u otros artículos requeridos por el cliente.

b) Todos los envíos serán realizados por F.O.B. (Free on board o libre a bordo) instalación designada por Noren. Todos los envíos se realizarán a riesgo del cliente, y el método y la ruta de envió quedaran a la entera discreción de Noren, a menos que Noren acuerde expresamente lo contrario por escrito. Aunque si Noren acepta instrucciones de envío especiales, todos los envíos se consideran realizados por F.O.B. todos los costos asociados con el envío, manejo y cualquier seguro de los productos serán facturados al cliente.

c) Noren enviará los productos al punto de entrega designado por el cliente que se indica en la aprobación del pedido utilizando los métodos estándar de Noren para empaquetar y enviar dichos productos.

d) Noren puede, a su exclusivo criterio, sin responsabilidad ni sanción, realizar envíos parciales de productos a clientes. Cada envío constituirá una venta separada, y el cliente pagara por las unidades enviadas, ya sea que dicho envío es un cumplimiento total o parcial de la orden de compra del cliente.

e) Si Noren está preparado para realizar un envío autorizado y el cliente retrasa la entrega, Noren tendrá derecho a facturar al cliente por el producto retrasado y se aplicaran las condiciones de pago como si Noren hubiera realizado el envío correspondiente.

Propiedad; seguridad para el pago

La propiedad de los productos pasa al cliente cuando llega al punto de entrega. Sin embargo, como garantía colateral para los pagos del precio de compra de los productos, los clientes por la presente otorgan a Noren un derecho de retención y una garantía real sobre todos los derechos, títulos e intereses del cliente en, para y bajo los productos, donde quiera que se encuentren, y existentes del mismo, así como todos los ingresos (incluidos los ingresos del seguro) de lo anterior. La garantía mobiliaria otorgada bajo esta disposición constituye garantía mobiliaria monetaria bajo el Código Comercial Uniforme de Texas.

Inspección y aceptación

El cliente inspeccionara los productos inmediatamente después de recibirlos. Se considera que el cliente ha aceptado los productos a menos que notifique a Noren el día de la entrega que los productos enviados son diferentes a los solicitados en la aprobación del pedido correspondiente. Para que el rechazo sea efectivo, el cliente también debe proporcionar una confirmación por escrito del rechazo, incluida la evidencia escrita y otra documentación requerida por Noren, dentro de los dos días hábiles posteriores a la entrega. Los clientes no pueden rechazar productos por ningún otro motivo y se considera que han aceptado los productos incluso si el cliente pretende rechazarlos por otro motivo.

a) Si el cliente notifica oportunamente a Noren que cualquier producto entregado no confirma el reconocimiento del pedido, Noren a su exclusivo criterio,

(i) Reemplazara dichos productos no conformes, o

(ii) Acreditara o reembolsara el precio de los productos no conformes, junto con los gastos razonables de envío y manipulación incurridos por el cliente en relación con los mismos. El cliente enviará, a su cargo y riesgo de pérdida, los productos no conformes a las instalaciones de Noren. Si Noren ejerce su opinión de reemplazar estos productos, Noren después de recibir el envío del cliente de productos no conformes, enviara los productos de reemplazo al mismo punto de entrega y de conformidad con los términos de envío y entrega que eran aplicables a los productos anteriores.

b) El cliente reconoce y acepta que los recursos descritos anteriormente son los recursos exclusivos del cliente para la entrega de productos no conformes. Salvo lo dispuesto anteriormente, todas las ventas de productos se realizan en un solo sentido y el cliente no tiene derecho a devolver productos comprados en virtud del contrato a Noren.

Garantía Limitada

a) Noren garantiza al cliente que los productos no “dejarán de funcionar” debido a defectos de fabricación o materiales durante el periodo de tiempo indicado en el certificado de garantía entregado o publicado por Noren para el producto. Un producto “falla” si deja de funcionar como se especifica en su documentación correspondiente. Noren otorga esta garantía únicamente al comprador original del producto. Esta garantía no es transferible y ningún comprador posterior del producto después del cliente puede utilizarla ni confiar en ella.

b) Para mayor claridad esta garantía limitada no cubre defectos causados por:

i. Abuso o uso inadecuado,

ii. Mantenimiento, reparación, modificación o alteración por cualquier parte que no sea Noren o sus agentes de servicio autorizados,

iii. Almacenamiento inadecuado,

iv. Cualquier causa que no sea el uso ordinario (como, por ejemplo, causas naturales, accidentes, incendios, rayos, daños por agua, negligencia, uso indebido, instalación o pruebas inadecuadas, o intentos no autorizados de reparar, alterar o modificar),

v. Manejo Negligente,

vi. Desgaste normal u obsolescencia,

vii. Uso del producto que no este de acuerdo con los materiales operativos del producto proporcionados al cliente,

viii. Defectos causados por el envío del producto por parte del cliente al usuario final,

ix. Retiro o reinstalación de la mercancía,

x. Variación de voltaje no mayor de +/- 10% del voltaje nominal en la etiqueta del producto,

xi. Variación de voltaje no mayor de +/- 3 Hz de la frecuencia nominal en la etiqueta del producto. Además, Noren no será responsable de los productos instalados por empresas y/o contratistas, distintos del cliente, que no estén certificados para instalar los productos.

c) EXCEPTO POR LA GARANTIA LIMITADA DESCRITA ANTERIORMENTE, NOREN NO OFRECE NINGUNA GARANTIA CON RESPECTO A LOS PRPODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIALIZACION O GARANTIA DE APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, YA SEA EXPRESA O IMPLEMENTADA POR CUALQUIER CUMPLIMIENTO DE LA LEY, COMERCIO, O DE OTRO MODO.

d) Además, los productos de terceros pueden estar contenidos, incorporados, adjuntos o empaquetados junto con los productos. Sin embargo, los productos de terceros no están cubiertos por la garantía limitada establecida anteriormente. Para evitar dudas, NOREN NO OFRECE NINGUNA GARANTIA CON RESPECTO A NINGUN PRODUCTO DE TERCEROS.

e) Noren no será responsable por el incumplimiento de la garantía limitada anterior a menos que:

i. El cliente notifique por escrito el defecto, descripción razonable, a Noren dentro de los treinta (30) días posteriores al momento en que el cliente descubre o debería haber descubierto el defecto;

ii. Noren dará una oportunidad razonable después de recibir la notificación para examinar el producto, y el cliente (si así lo sugiere Noren) regresará dicho producto a las instalaciones de Noren a cargo de Noren para que la examinación se lleve a cabo ahí; y

iii. Noren verifica razonablemente la afirmación del cliente de que los productos son defectuosos. **Todas las devoluciones deben tener un numero RMA y deben estar marcadas con el numero RMA en el conocimiento de embarque y en el empaque**.

f) Si el cliente hace un reclamo de garantía valido con respecto a un producto y devuelve el producto a Noren, si Noren lo requiere, Noren:

i. Reparará o reemplazará dicho producto (o la pieza defectuosa) o

ii. Acreditará o reembolsará el precio de dicho producto. ESTE RECURSO, SI ES APLICABLE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE NOREN POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA LIMITADA DESCRITA ARRIBA.

Servicios de Garantía Extendida

a) Noren puede elegir hacer “servicios de garantía extendida” disponible por lo cual Noren estará de acuerdo con la obligación de extender su garantía limitada más allá de los términos de la garantía limitada estándar descrita anteriormente. Los servicios de garantía extendida solo serán aplicables si se notifica en una Aprobación y serán los únicos que brindarán una Aprobación de Orden. Cambios adicionales estarán aplicados para algunos servicios de garantía extendida.

b) Noren puede optar por poner a disposición “servicios de garantía extendida”, por lo que Noren aceptara extender su obligación de garantía limitada más allá del termino de la garantía limitada estándar descrita anteriormente. Los servicios de garantía extendida solo se aplicarán si se indican en una Aprobación del pedido y solo se proporcionarán según lo establecido en dicha Aprobación. Se aplicarán cargos adicionales a cualquier servicio de garantía extendida.

c) A menos que se indique lo contrario en una Aprobación de pedido, los servicios de garantía extendida se proporcionarán durante el periodo de garantía extendido más largo, pero de lo contrario se brindarán en los mismos términos que se establecen anteriormente para la garantía limitada.

Limitación de Responsabilidad

a) EN NINGUN CASO, NOREN SERA RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE O CUALQUIER TERCERO QUE RECLAME A TRAVES DEL CLIENTE POR CUALQUIER PERDIDA DE USO, INGRESOS O BENEFICIOS, PERDIDA DE DATOS O DISMINUCION DE VALOR, O POR CUALQUIER CONSECUENCIA, INDIRECTO, INCIDENCIA, ESPECIAL O EJEMPLAR, DAÑOS PUNITIVOS YA SEA DERIVADOS DE INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE OTRO MODO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHOS DAÑOS FUERON PREVISIBLES Y SI NOREN HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DAÑOS O RESOLUCION DE OTROS DE SU FINALIDAD ESENCIAL.

b) EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD AGREGADA DE NOREN QUE SURJA O ESTE RELACIONADA CON EL ACUERDO, YA SEA QUE SURJA O ESTE RELACIONADA CON EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE OTRO MODO, EXCEDERA EL TOTAL DE LA CANTIDAD PAGADA AL CLIENTE POR LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN ESTOS TERMINOS.

De Acuerdo con las Leyes

El cliente cumplirá con todas las leyes, regulaciones y ordenanzas aplicables. El cliente mantendrá en vigor todas las licencias, permisos, autorizaciones, consentimientos y permisos que necesite para cumplir con sus obligaciones en virtud del acuerdo. El cliente cumplirá con todas las leyes de exportación e importación de todos los países involucrados en la venta de los productos bajo el acuerdo o cualquier reventa de los productos por parte del cliente. El cliente asume toda la responsabilidad de los envíos de productos que requieran autorización de importación del gobierno. Noren puede rescindir el acuerdo si alguna autoridad gubernamental impone derechos antidumping o compensatorios o cualquier otra sanción a los productos.

Terminación

Además de cualquier recurso que pueda proporcionarse en virtud de estos términos, Noren puede rescindir el acuerdo con efecto inmediato, mediante notificaciones por escrito al cliente, si el cliente:

i. No paga cualquier cantidad a la fecha de vencimiento conforme al acuerdo;

ii. No ha cumplido, o, por otro lado, cumplido con el acuerdo, en su totalidad o en parte; o

iii. Se declare insolvente, presente una petición de quiebra, inicie o haya iniciado en su contra un procedimiento relacionado con la quiebra, la administración judicial, la reorganización o la cesión en beneficio de los acreedores.

Renuncia

Ninguna renuncia por parte de Noren a cualquiera de las disposiciones del Acuerdo es efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y este firmada por Noren. Ninguna falta de ejecución o demora en la ejecución de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio que surja del Acuerdo interviene, o puede interpretarse, como una renuncia al mismo. Ningún acción única o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente excluye cualquier otra acción o posterior ejercicio de este o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.

Fuerza Mayor

Noren no será responsable ante el cliente, ni se considerara que ha incumplido o incumplido el acuerdo, por algún incumplimiento, demora o ejecución de cualquier término del acuerdo cuando y en la medida en que dicho incumplimiento o demora sea causado por o sea el resultado de actos o circunstancias más allá del control razonable de Noren, incluidos, entre otros, actos fortuitos, inundaciones, incendios, terremotos, explosiones, acciones gubernamentales, guerras, invasiones y hostilidades (ya sea que se declare la guerra o no), amenazas o actos terroristas, disturbios, u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otras disputas laborales que afecten a los transportistas, incapacidad o demora en la obtención de suministros de materiales adecuados, avería de materiales o telecomunicaciones o corte de energía.

Asignación

El cliente no cederá ninguno de sus derechos ni delegará ninguna de sus obligaciones en virtud del acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de Noren. Cualquier presunta sesión o delegación por parte del cliente sin consentimiento es nula y sin efecto.

Ninguna asignación o delegación libera al cliente de ninguna de sus obligaciones en virtud del Acuerdo.

Relación entre las partes

La relación entre las partes es la de contratistas independientes. Nada de lo contenido en el Acuerdo se interpretará como la creación de una agencia, sociedad, empresa conjunta u otra relación laborar o fiduciaria entre las partes, y ninguna de las partes tendrá autoridad para contratar o vincular a la otra parte de ninguna manera.

No hay terceros beneficiarios

El acuerdo es para el beneficio exclusivo de Noren y el Cliente y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos y nada en el presente, expreso o implícito, tiene la intención de conferir a ninguna otra persona o entidad ningún derecho, beneficio o recurso legal o equitativo de cualquier naturaleza en absoluto.

Ley Aplicable

Todos los asuntos que surjan de o estén relacionados con el acuerdo se regirán e interpretaran de acuerdo con las leyes internas del estado de Texas sin dar efecto a ninguna elección o conflicto de disposición o regla de la ley (ya sea del estado de Texas o de cualquier otra jurisdicción) que causaría la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción que no sea la del estado de Texas. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicará a este acuerdo.

Sometimiento a la jurisdicción

Cualquier demanda, acción o procedimiento legal que surja de o este relacionado con el acuerdo se iniciara en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o en los tribunales del estado de Texas en cada caso ubicado en la cuidad de Austin y el condado de Travis, y cada parte se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales en cualquier demanda, acción o procedimiento.

Sometimiento a la jurisdicción

Todos los avisos, solicitudes, consentimientos, reclamos, demandas, exenciones y otras comunicaciones a continuación se harán por escrito y se dirigirán a las partes en las direcciones establecidas en el frente del reconocimiento del pedido o en cualquier otra dirección que pueda ser designada por la parte receptora en escrito.
Todos los avisos se entregarán mediante entrega personal, mensajería urgente reconocida a nivel nacional (con todas las tarifas prepagadas), fax (con confirmación de transmisión) o correo certificado o registrado (en cada caso, solicitud de acuse de recibido, franqueo prepago). Salvo que se disponga lo contrario en el Acuerdo, una notificación es efectiva solo:

a. Tras la recepción de la parte receptora, y

b. Si la parte que da la notificación ha cumplido con los requisitos de esta sección.

Divisibilidad

Si algún termino o disposición del acuerdo es invalido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará ningún otro termino o disposición del acuerdo ni invalidará o hará inaplicable dicho termino o disposición en cualquier jurisdicción.

Supervivencia

Las disposiciones de estos términos que, por su naturaleza, deberían aplicarse más allá de sus términos, permanecerán en vigor después de la terminación o expiración del acuerdo.

Enmiendas

Estos términos están sujetos a cambios por parte de Noren en cualquier momento sin previo aviso por escrito al cliente. Cualquier cambio a estos términos entrará en vigor a partir de la “fecha de ultima actualización” a la que se hace referencia en el sitio web de Noren: https://norenthermal.com.

El cliente debe revisar estos términos antes de comprar cualquier producto.

Leyes Aplicables

El comprador reconoce y acepta que cualquier producto, tecnología o archivos de software exportados desde los Estados Unidos se realiza de acuerdo con las Regulaciones de Administración de Exportaciones. Se prohíbe la desviación contraria a la ley de EE. UU.

Los bienes o piezas proporcionados bajo esta garantía no pueden revenderse, transferirse o eliminarse de otro modo a ningún otro país ni a ninguna persona que no sea el destinatario final autorizado o los usuarios finales, ya sea en su forma original o después de haber sido incorporados a otros artículos, sin obtener primero la aprobación del gobierno de EE. UU. O según lo autorice la ley y los reglamentos de EE. UU. el comprador cumplirá con todas las leyes y regulaciones vigentes ahora y en el futuro, incluidas, entre otras, las leyes anticorrupción. Todos los errores administrativos de los vendedores están sujetos a corrección.

Envíos internacionales

Todos los artículos o piezas de reemplazo proporcionados por el vendedor bajo esta garantía se enviarán a:

1) El comprador nacional original;

2) destino / puerto de entrada aprobado por el vendedor, flete prepagado por el vendedor, a través del transporte principal internacional, según el incoterm CIP (de conformidad con los incoterms 2010 o las normas vigentes).

El comprador es el único responsable de organizar el despacho, a nombre del comprador, y organizar la entrega final de los bienes, como se describe en los términos del CIP.

El vendedor no asumirá el papel del importador registrado (IOR) en ninguna circunstancia, ni será responsable de ningún cargo por manejo, almacenamiento o aranceles aduaneros (impuestos, aranceles, tarifas de procesamiento / corretaje, etc.).

El vendedor proporcionara una factura comercial que muestre el precio real pagado o el valor minorista justo de mercado de los bienes. El comprador es el único responsable de cualquier documentación o licencia adicional requerida para la importación.